Rapat Koordinasi Dan Evaluasi Pengkajian Dan Penerjemahan Pustaka Suci Rg Veda Tahun 2022

Matraman - Direktur Jenderal Bimbingan Masyrakat Hindu Kementerian Agama Republik Indonesia, Jumat (09/11) Prof. Dr. Drs. I Nengah Duija, M.Si. didampingi Direktur Urusan Agama Hindu, Trimo, S.Pd.,M.Pd. melaksanakan Rapat Koordinasi dan Evaluasi Pengkajian dan Penerjemahan Pustaka Suci Rg Veda Tahun 2022 dalam rangka optimalisasi kinerja bersama seluruh jajaran Tim Pengkaji dan Penerjemah Pustaka Suci Veda di Hotel Holiday Inn Express Jakarta Timur.

Pada Agenda tersebut Dirjen Bimas Hindu menyampaikan "Melalui kegiatan ini, saya berharap seluruh jajaran Tim Pengkaji dan Penerjemah Pustaka Suci Veda Ditjen Bimas Hindu dapat saling berdiskusi, berkoordinasi dan bersinergi dengan baik untuk mensukseskan target bersama dalam mengkaji dan menerjemahkan pustaka suci Rg Veda Ditjen Bimas Hindu Tahun 2022.”

Duija juga berpesan dalam proses Pengkajian dan Penerjemahan Pustaka Suci Rg Veda ini diharapkan Tim dapat menyiapkan satu Bab Khusus yang menjelaskan tentang mengapa terjemahan ini dibuat. Baik itu Dasarnya, Rujukannya, Naskah Terbitannya maupun Penerjemahnya harus dijelaskan di dalam Bab khusus tersebut, Karena para pembaca pasti akan bertanya-tanya mengenai hal-hal tersebut.

“Pada saat proses pengkajian dan penerjemahan Pustaka Suci Rg Veda ini, nantinya agar disiapkan satu Bab Khusus kurang lebih tiga sampai dengan lima halaman yang dapat menjelaskan mengenai Dasar Pengkajian, Literatur dan Rujukan naskahnya, Metode Penerjemahnya maupun nama-nama penerjemah yang ikut serta dalam proses pengkajian dan penerjemahan Pustaka Suci Rg Veda dari Ditjen Bimas Hindu”  Harapnya.

Dirjen duija tidak lupa mengucapkan banyak terima kasih kepada seluruh Tim pengkajian dan penerjemahan Pustaka Suci Ditjen Bimas Hindu yang sudah bekerja dengan baik dan semoga ditahun depan masih ada kitab suci Hindu lainnya yang dapat terjemahkan untuk kepentingan literasi umat Hindu seluruh Indonesia.

“Saya mengucapkan terima kasih kepada seluruh tim pengkajian dan penerjemahan Pustaka Suci Ditjen Bimas Hindu yang telah bekerja dengan baik dan semangat untuk melayani umat, kita tau dalam proses pekerjaan ini segala kekurangan dan kelebihan itu pasti ada, namun setelah berdiskusi, berkoordinasi dan bersinergi dapat kita pahami Bersama bahwa karya ini adalah karya kita bersama dan semoga kedepan masih ada kitab suci kita lainnya yang dapat kita kaji dan terjemahkan bersama untuk kepentingan literasi umat Hindu seluruh Indonesia”  ucapnya.


Berita Pusat LAINNYA